Kaarster singen

für den Frieden

23.12.2024




1 Macht hoch die Tür

1. Macht hoch die Tür, die Tor macht weit;

es kommt der Herr der Herrlichkeit,

ein König aller Königreich,

ein Heiland aller Welt zugleich,

der Heil und Leben mit sich bringt;

derhalben jauchzt, mit Freuden singt:

Gelobet sei mein Gott,

mein Schöpfer reich von Rat.


2. Er ist gerecht, ein Helfer wert;

Sanftmütigkeit ist sein Gefährt,

sein Königskron ist Heiligkeit,

sein Zepter ist Barmherzigkeit;

all unsre Not zum End er bringt,

derhalben jauchzt, mit Freuden singt:

Gelobet sei mein Gott,

mein Heiland groß von Tat.


3. Komm, o mein Heiland Jesu Christ,

meins Herzens Tür dir offen ist.

Ach zieh mit deiner Gnade ein;

dein Freundlichkeit auch uns erschein.

Dein Heilger Geist uns führ und leit

den Weg zur ewgen Seligkeit.

Dem Namen dein, o Herr,

sei ewig Preis und Ehr.



2 Morgen, Kinder

1. Morgen, Kinder, wird's was geben,

morgen werden wir uns freun!

Welch ein Jubel, welch ein Leben

wird in unserm Hause sein!

Einmal werden wir noch wach,

heißa dann ist Weihnachtstag!


2. Wie wird dann die Stube glänzen

von der großen Lichterzahl,

schöner als bei frohen Tänzen

ein geputzter Kronensaal.

Wisst ihr noch vom vor'gen Jahr,

wie 's am Weihnachtsabend war?


3. Welch' ein schöner Tag ist morgen!

Viele Freunde hoffen wir;

unsre lieben Eltern sorgen

lange, lange schon dafür.

O gewiss, wer sie nicht ehrt,

ist der ganzen Lust nicht wert!



3 Wir sagen euch an

1. Wir sagen euch an, den lieben Advent.

Sehet, die erste Kerze brennt!

Wir sagen euch an, eine heilige Zeit.

Machet dem Herrn den Weg bereit!

Freut euch, ihr Christen! Freuet euch sehr.

Schon ist nahe der Herr.


2. Wir sagen euch an, den lieben Advent.

Sehet, die zweite Kerze brennt!

So nehmet euch eins um das andere an,

wie auch der Herr an uns getan!

Freut euch, ihr Christen! Freuet euch sehr.

Schon ist nahe der Herr.


3. Wir sagen euch an, den lieben Advent.

Sehet, die dritte Kerze brennt!

Nun tragt eurer Güte hellen Schein

weit in die dunkle Welt hinein.

Freut euch, ihr Christen! Freuet euch sehr.

Schon ist nahe der Herr.


4. Wir sagen euch an, den lieben Advent.

Sehet, die vierte Kerze brennt!

Gott selber wird kommen, er zögert nicht.

Auf, auf, ihr Herzen, werdet licht.

Freut euch, ihr Christen! Freuet euch sehr.

Schon ist nahe der Herr.



4 Maria durch ein Dornwald ging

1. Maria durch ein Dornwald ging, Kyrie eleison.

Maria durch ein Dornwald ging,

der hat in sieben Jahrn kein Laub getragen.

Jesus und Maria.


2. Was trug Maria unter ihrem Herzen? Kyrie eleison.

Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,

das trug Maria unter ihrem Herzen.

Jesus und Maria.


3. Da haben die Dornen Rosen getragen, Kyrie eleison.

Als das Kindlein durch den Wald getragen,

da haben die Dornen Rosen getragen.

Jesus und Maria.



5 O Tannenbaum

1. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter.

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

nein auch im Winter, wenn es schneit:

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

wie treu sind deine Blätter!


2. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen!

Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit

ein Baum von dir mich hoch erfreut!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

du kannst mir sehr gefallen!


3. O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren!

Die Hoffnung und Beständigkeit

gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit!

O Tannenbaum, o Tannenbaum,

dein Kleid will mich was lehren!



6 Leise rieselt der Schnee

1. Leise rieselt der Schnee,

still und starr ruht der See

weihnachtlich glänzet der Wald:

Freue dich, Christkind kommt bald!


2. In den Herzen ist's warm,

still schweigt Kummer und Harm,

Sorge des Lebens verhallt:

Freue dich, Christkind kommt bald!


3. Bald ist heilige Nacht,

Chor der Engel erwacht,

hört nur, wie lieblich es schallt:

Freue dich, Christkind kommt bald!



7 Tochter Zion

1. Tochter Zion, freue dich, jauchze laut, Jerusalem!

Sieh, dein König kommt zu dir, ja, er kommt, der Friedefürst.

Tochter Zion, freue dich, jauchze laut, Jerusalem!


2. Hosianna, Davids Sohn, sei gesegnet deinem Volk!

Gründe nun dein ewges Reich, Hosianna in der Höh!

Hosianna, Davids Sohn, sei gesegnet deinem Volk!


3. Hosianna, Davids Sohn, sei gegrüßet, König mild!

Ewig steht dein Friedensthron, du des ewgen Vaters Kind.

Hosianna, Davids Sohn, sei gegrüßet, König mild!



8 Alle Jahre wieder

1. Alle Jahre wieder, kommt das Christuskind

auf die Erde nieder, wo wir Menschen sind.


2. Kehrt mit seinem Segen ein in jedes Haus,

geht auf allen Wegen mit uns ein und aus.


3. Steht auch mir zur Seite still und unerkannt,

daß es treu mich leite an der lieben Hand.



9 O du fröhliche

1. O du fröhliche, o du selige,

gnadenbringende Weihnachtszeit!

Welt ging verloren, Christ ward geboren:

Freue, freue dich, o Christenheit!


2. O du fröhliche, o du selige,

gnadenbringende Weihnachtszeit!

Christ ist erschienen, uns zu versühnen:

Freue, freue dich, o Christenheit!


3. O du fröhliche, o du selige,

gnadenbringende Weihnachtszeit!

Himmlische Heere jauchzen dir Ehre:

Freue, freue dich, o Christenheit!



10 Wo Menschen sich vergessen

1. Wo Menschen sich vergessen,

die Wege verlassen

und neu beginnen, ganz neu,

da berühren sich Himmel und Erde,

dass Frieden werde unter uns.


2. Wo Menschen sich verschenken,

die Liebe bedenken und neu beginnen ...


3. Wo Menschen sich verbünden,

den Hass überwinden und neu beginnen …



11 Herr, gib uns deinen Frieden

Herr, gib uns deinen Frieden (Kanon)



12 Hewenu shalom

|:Hewenu shalom alejchem.:|

Hewenu shalom, shalom, shalom alejchem.



13 Kommet, ihr Hirten

1. Kommet, ihr Hirten, ihr Männer und Fraun,

Kommet, das liebliche Kindlein zu schaun,

Christus, der Herr, ist heute geboren,

Den Gott zum Heiland euch hat erkoren.

Fürchtet euch nicht!


2. Lasset uns sehen in Bethlehems Stall,

Was uns verheißen der himmlische Schall;

Was wir dort finden, lasset uns künden,

Lasset uns preisen in frommen Weisen:

Halleluja!


3. Wahrlich, die Engel verkündigen heut

Bethlehems Hirtenvolk gar große Freud:

Nun soll es werden Friede auf Erden,

Den Menschen allen ein Wohlgefallen:

Ehre sei Gott!



14 Ihr Kinderlein kommet

1. Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'!

Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall.

Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht

der Vater im Himmel für Freude uns macht.


2. O seht in der Krippe im nächtlichen Stall,

seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl

in reinlichen Windeln das himmlische Kind,

viel schöner und holder, als Englein es sind.


3. Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh;

Maria und Joseph betrachten es froh.

Die redlichen Hirten knien betend davor,

hoch oben schwebt jubelnd der himmlische Chor.


4. O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,

erhebet die Hände und danket wie sie.

Stimmt freudig, ihr Kinder - wer sollt' sich nicht freu'n? -

stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!



15 Es ist ein Ros entsprungen

1. Es ist ein Ros entsprungen aus einer Wurzel zart,

wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art

und hat ein Blümlein bracht mitten im kalten Winter,

wohl zu der halben Nacht.


2. Das Blümlein, das ich meine, davon Jesaja sagt,

hat uns gebracht alleine Marie, die reine Magd;

aus Gottes ewgem Rat hat sie ein Kind geboren,

welches uns selig macht.


3. Das Blümelein so kleine, das duftet uns so süß,

mit seinem hellen Scheine vertreibt's die Finsternis:

Wahr' Mensch und wahrer Gott, hilft uns aus allem Leide,

rettet von Sünd und Tod.



16 Engel auf den Feldern singen

1. Engel auf den Feldern singen,

stimmen an ein himmlisch Lied,

und im Widerhall erklingen

auch die Berge jauchzend mit.

Gloria in excelsis Deo!


2. Christ, der Retter, stieg hernieder,

der sein Volk von Schuld befreit!

Danket ihm mit euren Liedern,

seid zu seinem Lob bereit.

Gloria ...


3. Lasst nach Bethlehem uns ziehen,

wie der Engel uns gesagt!

Lasst uns betend vor ihm knien,

der das Heil uns heut gebracht.

Gloria ...



17 We shall overcome

1. We shall overcome, we shall overcome,

we shall overcome some day.

Oh, deep in my heart I do believe:

We shall overcome some day.


2. We'll walk hand in hand ...


3. We are not alone ...


4. We shall live in peace …



18 Unfriede herrscht auf der Erde

1. Unfriede herrscht auf der Erde.

Kriege und Streit bei den Völkern

und Unterdrückung und Fesseln

zwingen so viele zum Schweigen!

|: Friede soll mit Euch sein,

Friede für alle Zeit.

Nicht so wie ihn die Welt Euch gibt,

Gott selber wird es sein. :|


2. In jedem Menschen selber herrschen

Unrast und Unruh ohn Ende

Selbst, wenn wir ständig versuchen,

Friede für alle zu schaffen.

Friede soll mit euch sein ...


3. Lass uns in Deiner Hand finden,

was Du für alle verheißen,

Herr, fülle unser Verlangen,

gib uns selber den Frieden.

Friede soll mit euch sein …



19 Stille Nacht

1. Stille Nacht, heilige Nacht!

Alles schläft, einsam wacht.

Nur das traute hochheilige Paar.

Holder Knabe im lockigen Haar,

Schlaf in himmlischer Ruh!

Schlaf in himmlischer Ruh!


2. Stille Nacht, heilige Nacht,

Gottes Sohn, o wie lacht

Lieb' aus Deinem göttlichen Mund,

Da uns schlägt die rettende Stund,

Christ, in Deiner Geburt!

Christ, in Deiner Geburt!


3. Stille Nacht, heilige Nacht,

Hirten erst kund gemacht!

Durch der Engel Halleluja

tönt es laut von fern und nah:

Christ der Retter ist da!

Christ der Retter ist da!



20 Keinen Tag soll es geben

1. Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mir die Hände reicht.

Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mit mir Wege geht.

|: Und der Friede Gottes,

der höher ist als alle Vernunft,

der halte uns'ren Verstand wach

und uns're Hoffnung groß

und stärke uns're Liebe. :|


2. Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mich mit Kraft erfüllt.

Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mir die Hoffnung stärkt.

Und der Friede Gottes ...


3. Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mich mit Geist beseelt.

Keinen Tag soll es geben, da du sagen musst,

niemand ist da, der mir das Leben schenkt.

Und der Friede Gottes ...



21 Should auld acquaintance

Should auld acquaintance be forgot,

and never brought to mind?

Should auld acquaintance be forgot,

and days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,

for auld lang syne,

we’ll take a cup of kindness yet,

for auld lang syne.




Wir wünschen euch allen

ein friedvolles Weihnachtsfest

und ein gesegnetes neues Jahr!

Wolfgang Weber und Dieter Böttcher

Zum Seitenanfang Seite weiterempfehlen Druckversion Kontakt  Barrierefrei  Impressum